Ich sitze gerade über Iain Banks "Exzession". Spätestens seit "Einsatz der Waffen" zähle ich mich zu den Fans seiner Kultur-Romane und auch dieser hält, was er verspricht. Allerdings ist es wie immer schwer, Banks "mal eben so zu lesen" - der Autor lädt wie immer dazu ein, über die einzelnen, eigentlich nebensächlichen Episoden, nachzugrübeln.
Schade an der eigentlich sauberen dt. Übersetzung von Irene Bonhost ist, dass sie die BU (Besonderen Umstände, der Geheimdienst von Kontakt) mit "Besondere Gegebenheiten" übersetzt. Da hätte man ein bisschen recherchieren können. Aber für alle Pedanten: die Drohnen werden tatsächlich mit "Drohnen" und nicht mit "Roboter" übersetzt.
Schade an der eigentlich sauberen dt. Übersetzung von Irene Bonhost ist, dass sie die BU (Besonderen Umstände, der Geheimdienst von Kontakt) mit "Besondere Gegebenheiten" übersetzt. Da hätte man ein bisschen recherchieren können. Aber für alle Pedanten: die Drohnen werden tatsächlich mit "Drohnen" und nicht mit "Roboter" übersetzt.