Neues von Golkonda.
(Und auch einiges Altes)
Geschrieben 12 Juni 2017 - 18:24
Das Programm von Arctis finde ich klasse, lauter interessante Titel von Frauen.
Mantikore ist inzwischen ganz schön gewachsen.
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 12 Juni 2017 - 22:04
"Es kam nicht von oben, von der Regierung. Es fing nicht mit Verordnung und Zensur an, nein! Technik, Massenkultur und Minderheitendruck brachten es ganz von allein fertig."
Ray Bradbury - Fahrenheit 451
Geschrieben 13 Juni 2017 - 06:08
Das Programm von Arctis finde ich klasse, lauter interessante Titel von Frauen.
Mantikore ist inzwischen ganz schön gewachsen.
Mantikore beobachte ich ja auch schon was länger. Ähnlich wie bei Golkonda konnte man da die Erscheinungstermine nie auf die Goldwaage legen aber Sie haben einen interessanten Ansatz mit der Neuveröffentlichung von Klassikern die jetzt nicht soooo Super bekannt sind. Jedenfalls freu ich mich schon auf den Galouye Roman von dem ich viel gutes gehört habe und Camouflage von Haldeman war ein Klasseroman, der uns sonst nicht in Deutscher Sprache zugänglich gewesen wäre, trotz ich glaub gewonnenem Nebula Award. Man kann nur hoffen das Sie genug Käufer finden. Ähnliches wünsche ich mir bei Crosscult die ich ähnlich einschätze wenn die auch schon einiges mehr veröffentlichen.
Schon wieder kein "neuer" Captain Future
Ja. Ob bei dem Erscheinungstempo Leute wie ich noch das komplette Programm erleben werden ist wohl fraglich.
Geschrieben 05 Mai 2018 - 22:48
Schon wieder kein "neuer" Captain Future
Allen Steele
Bearbeitet von Jorge, 05 Mai 2018 - 22:49.
Geschrieben 07 Mai 2018 - 11:09
Mantikore beobachte ich ja auch schon was länger. Ähnlich wie bei Golkonda konnte man da die Erscheinungstermine nie auf die Goldwaage legen aber Sie haben einen interessanten Ansatz mit der Neuveröffentlichung von Klassikern die jetzt nicht soooo Super bekannt sind.
Mantikore hat durchaus interessante Titel im Programm, allerdings würde ich mir wünschen, dass Übersetzung, Lektorat und Korrektorat etwas sorgfältiger arbeiten würden. In der bisherigen Veröffentlichungsform sind die Bücher für mich nicht lesbar (Josefson hat das ja in einigen Besprechungen gut herausgearbeitet).
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Mitglieder: 0, Gäste: 3, unsichtbare Mitglieder: 0