Stargate SG1 und Stargate Atlantis
#2
Geschrieben 16 Februar 2005 - 11:47
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
#3
Geschrieben 16 Februar 2005 - 11:55
SHINING
#4
Geschrieben 16 Februar 2005 - 15:04
#5
Geschrieben 16 Februar 2005 - 15:38
SHINING
#6
Geschrieben 16 Februar 2005 - 15:42
Finale Doppelfolge der 7ten Staffel. Ähem, das hätte ich vielleicht dazuschreiben sollen. Allerdings dachte ich, das wäre klar, nachdem Markus es bereits eingangs erwähnt hat.Wieso finale Doppelfolge? SG1 läuft doch derzeit in der 8. Staffel und ich glaube die 9. Staffel ist schon in Planung.
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
#8
Geschrieben 23 Februar 2005 - 22:12
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
#9
Geschrieben 23 Februar 2005 - 22:37
Ein harter Brocken. Robert Patrick gleich T1000 ?? Sollte ziemlich metallisch schmecken Schade - schon aus dem RennenGeschmackliche Erwägungen scheinen ja ohnehin keine Rolle zu spielen, zumal sie sogar den zähen Robert Patrick goutiert haben.
--------------------------------------------------------
It's all fun and game until someone loses an eye
- • (Buch) gerade am lesen:Robert B Parker
#10
Geschrieben 23 Februar 2005 - 22:41
Vielleicht nicht das innovativste, aber mir hat das Design gefallen. Zumindest ein bissel Frischluft im "Stargate"-Franchise. Das Shuttle zum Beispiel fand ich nett, oder die Schranken, die die Zelle im feindlichen Hauptquartier begrenzten. 2) Die aquarianische Atmosphäre Ist wohl ne persönliche Sache, aber ich fahre einfach auf alles ab, was unter oder auf dem Wasser spielt. 3) Echt coole Einstellungen Einige Szenen waren doch echt Augenschmaus, zum Beispiel der Moment, in dem sich die schwarze Eingeborene (oh, Namen vergessen) in Zeitlupe vor dem Beamstrahl rettet oder der Anflug auf das feindliche Hauptquartier vor dunklen, verästelten Baumwipfeln (hat mich an Tim Burton erinnert, so krass das jetzt klingen mag). Um zwei m.E. recht hübsche Ausschnitte zu nennen. 4) Den Bösewicht Mich interessiert da eure Meinung, aber irgendwie hat MIR der Bösewicht echt gefallen. Auch wenn ich eigentlich kein Fan von Horror-Aspekten bin, empfand ich diese Einflüsse hier als gut gewählt. Die Rothaarige - eine Kreuzung aus Marilyn Manson und Angelina Jolie wie mir scheint - zum Beispiel, richtig schön böse, so muss es sein. FAZIT FÜR MICH: Nächste Woche wieder gucken. Werde wohl kaum der Riesenfan werden, glaube aber, hier gut unterhalten werden zu können. (oder berieselt, Martin, *zwinker*)Die Effekte und das Design hat man in der Form auch schon häufiger und besser gesehen.
Bearbeitet von Jueps, 23 Februar 2005 - 22:45.
»Ich bin nicht besonders helle, und es dauert ein bißchen, bis ich etwas kapiere. Aber wenn du mir Zeit läßt, dann werde ich lernen, dich besser zu verstehen als irgend jemand sonst auf der Welt.«
#11
Geschrieben 24 Februar 2005 - 10:49
#12
Geschrieben 27 Februar 2005 - 14:40
Hm, man könnte schon. Aber sind wir mal ehrlich: Wer will schon bayrisch oder pfälzisch in ner SF-Serie hören. Würde das ganze eher ins Lächerliche ziehen (wobei ich hier die genannten Dialekte keineswegs diskreditieren will - bin selbst Pfälzer ). Damit müssen wir uns abfinden. Möglich wären allerdings z.B. französische oder russische Akzete, was dann aber den Charakteren nicht mehr entgegen käme. Von daher: Pures Hochdeutsch ist schon ok.... Besonders der fehlende Kontrast zwischen Trips amerikanischen Englisch und Malcom Reids korrektem britischen Englisch hab ich dort vermisst. Aber sowas lässt sich halt schlecht im Deutschen umsetzen.
Dan Simmons "Ilium"
#13
Geschrieben 27 Februar 2005 - 14:55
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
#14
Geschrieben 27 Februar 2005 - 17:02
Eben, ich denke auch, dass es keine Lösung ist die Akteure in Dialekten sprechen zu lassen. Die spielen in den meisten Serien eben Amerikaner, und da käme ein deutscher Dialekt nicht gut. Akzente anderer Sprachen sind auch nur sinnvoll, wenn der Charakter normal eine Sprache spricht die nicht die der meisten anderen Charaktere ist. Also ein Russe oder Franzose in einer amerikanischen Crew zum Beispiel. Deshalb müssen wir uns wohl mit einem gewissen Maß an Einheitdeutsch anfreunden. Aber auch so ein Einheitsdeutsch kann man, wie Martin bereits schrieb, besser oder schlechter umsetzten. Ich jedenfalls hoffe auch bei SG:A noch auf Besserung, werde mir aber auf jeden Fall weiter auch die englische Version ansehen.Hm, man könnte schon. Aber sind wir mal ehrlich: Wer will schon bayrisch oder pfälzisch in ner SF-Serie hören. Würde das ganze eher ins Lächerliche ziehen (wobei ich hier die genannten Dialekte keineswegs diskreditieren will - bin selbst Pfälzer ). Damit müssen wir uns abfinden. Möglich wären allerdings z.B. französische oder russische Akzete, was dann aber den Charakteren nicht mehr entgegen käme. Von daher: Pures Hochdeutsch ist schon ok.
#15
Geschrieben 27 Februar 2005 - 21:38
Und manchmal tauchen in Synchros sogar Worte auf, die man heutzutage selbst in reinem Hochdeutsch nicht mehr sagt! (Poste wieder, sobald mir meine Beispiele wieder einfallen. Ist aber wirklich so, habe letztens lange mit einem Filmfreak drüber gesprochen)
Man könnte auch schon durch die Wortwahl grobe Unterschiede abzeichnen (wie von Martin erwähnt). Zum Beispiel "Enterprise":
T'Pol spricht immer klar strukturiert und sauber
Phlox hat Witz und Schwung in seiner Sprache
Archer bemüht sich um angemessene Wortwahl, versaut's aber immer wieder
Hoshi beherrscht sowieso das feinste Hochdeutsch
Haudegen Trip hat was seeeehr lockerlässiges
Malcolm spricht fast schon überzogen hochgestochen (da aus altehrwürdiger Militärfamilie)
Da hätte man schon viel erreicht.
»Ich bin nicht besonders helle, und es dauert ein bißchen, bis ich etwas kapiere. Aber wenn du mir Zeit läßt, dann werde ich lernen, dich besser zu verstehen als irgend jemand sonst auf der Welt.«
#16
Geschrieben 02 März 2005 - 21:17
Bearbeitet von Jueps, 02 März 2005 - 21:23.
»Ich bin nicht besonders helle, und es dauert ein bißchen, bis ich etwas kapiere. Aber wenn du mir Zeit läßt, dann werde ich lernen, dich besser zu verstehen als irgend jemand sonst auf der Welt.«
#17
Geschrieben 02 März 2005 - 21:30
SHINING
#18
Geschrieben 03 März 2005 - 01:31
#19
Geschrieben 03 März 2005 - 11:02
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
#20
Geschrieben 03 März 2005 - 11:15
Ãœberlicht und Beamen wird von Elfen verhindert.
Moderator im Unterforum Fantasyguide
Fantasyguide
Saramee
Montbron-Blog
- • (Buch) gerade am lesen: Alain Damasio – Die Flüchtigen
#21
Geschrieben 03 März 2005 - 13:58
Das sollte ich lernen: Mit einem Satz sagen, was mir am meisten in Atlantis missfällt. Kinder und Scherze.Die Kinder nerven, die Scherze gleichermaßen.
Ist ja richtig, dass in der Serie unsympathische Leuts für den Zuschauer bisweilen sympathisch sind. Aber der Wissenschaftler hielt bisher nur her für dumme Gags, wo beim häufigen TV-Konsument das "Kenne ich, nächster bitte"-Lämpchen leuchtet und eine ungelenke Angst-/Tapferkeitsverwandlung in Folge 2.Der Wissenschaftler ist bisher der Einzige, der mir gefällt, da er überhaupt etwas Eigenes hat.
Richtig, das hatte ich zu posten vergessen: Als man auf dem Bildschirm sah, wie viel von Atlantis noch unentdeckt ist, dachte ich selbiges wie du, lapismont. Hatte die Atmosphäre von einem Computerspiel, wo man eine geheime Basis erforschen muss, echt cool.Die Stadt find ich cool, ich will mehr Entdeckunsstorys!
Aber die von Atlantis sollten jetzt wirklich mal in die Gänge kommen, oder ich muss Mittwoch Abend wieder Charmed laufen lassen!
Bearbeitet von Jueps, 03 März 2005 - 14:18.
»Ich bin nicht besonders helle, und es dauert ein bißchen, bis ich etwas kapiere. Aber wenn du mir Zeit läßt, dann werde ich lernen, dich besser zu verstehen als irgend jemand sonst auf der Welt.«
#23
Geschrieben 03 März 2005 - 18:11
*Hand heb* Die Sci-Fi Serien Autoren setzen Energie anscheinend immer mit elektrischem Strom gleich. Und dann anzunehmen den Strom kann man nur am Erzeuger tanken, ist ziemlicher blödsinn. Diese Folge war definitiv eine der schwächsten in der ganzen Staffel.Wen nervt es noch, daß SF-Autoren "Energie" immer gebrauchen, als wäre es eine eigenständige, vollkommen umrissene Größe, die keiner näheren Erläuterung bedarf? Ich bitte um Handzeichen.
Kinder werden im weiteren Verlauf der Serie so gut wie gar nicht mehr vorkommen. Gleiches kann ich aber von den Scherzen nicht sagen. Aber das gehört irgendwie zu Stargate. War ja bei SG1 auch schon so. Da sorgte halt Jack meist für die Lacher. Naja, den einen gefällt sowas, den anderen nicht. Abe ich denke sowas ist, jedenfalls für mich, kein richtiger Kritikpunkt.Die Kinder nerven, die Scherze gleichermaßen.
#24
Geschrieben 03 März 2005 - 18:24
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
(Sarah Williams: The Old Astronomer To His Pupil)
Auf dieses Thema antworten
Besucher die dieses Thema lesen: 6
Mitglieder: 0, Gäste: 6, unsichtbare Mitglieder: 0