Zum Inhalt wechseln


Foto

Vergölst


  • Please log in to reply
11 Antworten in diesem Thema

#1 c2c4

c2c4

    Hauptsachenaut

  • Mitglieder
  • PIP
  • 44 Beiträge

Geschrieben 06 Juli 2005 - 22:04

"Vergölst" Das stand auf einem Auto, hinter dem ich kürzlich herfuhr. Und es dämmerte mir, es gibt ein Gedicht in einer SF Kurzgeschichte älteren Datums, da kam das vor."Vergölst, vergölst." Ich glaube, es ging um superkluge Kinder, bin aber nicht sicher. Verflixtes Gedächnis! Aber die Frage bohrt in mir.Weiß jemand Bescheid? :) Beste GrüßeDirk

#2 Rusch

Rusch

    Phantastonaut

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 6.652 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:München

Geschrieben 07 Juli 2005 - 08:03

Das erinnert mich an das Gedicht vom Plubberwank (Jabberwocky) von Lewis Carroll.

Verdaustig war's, und glaße Wieben rotterten gorkicht im Gemank. Gar elump war der Pluckerwank, und die gabben Schweisel frieben.



#3 Thomas Sebesta

Thomas Sebesta

    Biblionaut

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 3.303 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Neunkirchen/Austria

Geschrieben 07 Juli 2005 - 08:19

Vergölst ist auch ein Reifen und Service - Unternehmen in Hanover mit Franchais-Partnern http://www.vergoelst.de/start.html Auf einem Auto würde ich daher in die Richtung tippen. Gruß Thomas

Thomas Sebesta/Neunkirchen/Austria

Blog zur Sekundärliteratur: http://sebesta-seklit.net/

Online-Bibliothek zur Sekundärliteratur: http://www.librarything.de/catalog/t.sebesta

Facebook-Gruppe: https://www.facebook...tik.ge/members/


#4 Gerd

Gerd

    Giganaut

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIP
  • 701 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Offenburg

Geschrieben 07 Juli 2005 - 09:54

Hi Eröffnungszug :D Also, die erste Assoziation bei mir war auch der Reifenservice gleichen Namens.Und dann Lewis Carroll und sein Jabberwocky - aber in der allgemein kursierenden Übersetzung von Christian Enzensberger gibt es zwar einen "Zipferlak", ein "scharfgebifftes Schwert" und einen "Dudelbaum" - aber nix, was "Vergölst" heißt. Und damit bin ich mit meinem Latein zunächst mal am Ende.GrüßeGerd
Sudden moroseness. One hop too far.

#5 c2c4

c2c4

    Hauptsachenaut

  • Mitglieder
  • PIP
  • 44 Beiträge

Geschrieben 08 Juli 2005 - 07:47

Klar, die Werbung auf dem Auto bezog sich sicher auf den Reifenservice. Den hab ich dann auch im Netz gefunden.Mittlerweile (nach Rusch-post) dämmert es mir, das es auch was in Lewis Carroll´s Gedicht zu tun haben könnte. Die Kids "verstanden" wohl dieses Gedicht als verschlüsselte Botschaft oder so. Aber es kann auch sein, da vermengen sich in meinem schwachen Gedächtnis verschiedene Dinge.Danke bisherDirk

#6 Rowlf

Rowlf

    Mikronaut

  • Mitglieder
  • PIP
  • 30 Beiträge

Geschrieben 08 Juli 2005 - 11:35

Meinst du Lewis Padgetts "Gar elump war der Pluckerwank", wo Kinder kompliziertes außerirdisches Spielzeug finden und besser damit zurecht kommen, als die Erwachsenen?Der englische Titel war irgendwas mit "Borogroves" glaub ich.Achim

#7 Gast_Gast Jorge_*

Gast_Gast Jorge_*
  • Guests

Geschrieben 08 Juli 2005 - 12:39

Meinst du Lewis Padgetts "Gar elump war der Pluckerwank", wo Kinder kompliziertes außerirdisches Spielzeug finden und besser damit zurecht kommen, als die Erwachsenen? Der englische Titel war irgendwas mit "Borogroves" glaub ich

Das dürfte die gesuchte Story sein. Hab ich mal vor Unzeiten gelesen, das Gedicht ist tatsächlich eine verschlüsselte Anweisung, mit dem man etwas konstruieren kann, um in eine andere Dimension/Zeit zu reisen(in Erinnerung geblieben ist mir noch "wer nicht gehen kann, der fliege" und was mit Steinen die "gleitend" gemacht werden müssen). "Mimsy were the Borogoves" lautet der englische Titel.

#8 Rusch

Rusch

    Phantastonaut

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 6.652 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:München

Geschrieben 08 Juli 2005 - 12:50

Hab ich mal vor Unzeiten gelesen, das Gedicht ist tatsächlich eine verschlüsselte Anweisung, mit dem man etwas konstruieren kann, um in eine andere Dimension/Zeit zu reisen (in Erinnerung geblieben ist mir noch "wer nicht gehen kann, der fliege" und was mit Steinen die "gleitend" gemacht werden müssen).

Hehe, selten so einen Unsinn gehört. Carrolls Gedicht ist nichts weiter als ein geniales Spiel mit der Sprache. Der zitierte Abschnitt ist voll mit Neologismen, die im Leser aber ein bestimmtes Bild hervorrufen. Jeder stellt sie das geschehene anders vor, aber es geht eindeutig um eine Szene im Wald. Die deutsch Übersetzung ist übrigens sehr gut gelungen.

#9 Gast_Gast Jorge_*

Gast_Gast Jorge_*
  • Guests

Geschrieben 08 Juli 2005 - 14:00

Hehe, selten so einen Unsinn gehört.

Rusch, ich habe die Story gelesen und NICHT das Gedicht. In der Story gelangt eine Kiste mit mehrdimensionalem "Spielzeug" in die Hände zweier Kinder, die im Gegensatz zu ihren Eltern die Funktionsweise dieser Geräte zu entschlüsseln wissen und am Ende in die Zukunft/eine andere Dimension? verschwinden, den ratlosen Vater zurücklassend, der ihnen nicht zu folgen vermag(da er nicht weiß, wie die Steine "gleitend" gemacht werden). Was soll daran Unsinn sein?

#10 Rusch

Rusch

    Phantastonaut

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 6.652 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:München

Geschrieben 08 Juli 2005 - 14:51

Hab ich mal vor Unzeiten gelesen, das Gedicht ist tatsächlich eine verschlüsselte Anweisung, mit dem man etwas konstruieren kann, um in eine andere Dimension/Zeit zu reisen

Dann hast Du Dich missverständlich ausgedrückt. Obigen Satz hatte ich jetzt nicht mit der Story in Verbindung gebracht, sondern eher einem wichtigtuer in den Mund gelegt. Du weisst ja, es gibt hunderttausende Dieter Bohlens.

Bearbeitet von Rusch, 08 Juli 2005 - 14:51.


#11 Gast_Jorge_*

Gast_Jorge_*
  • Guests

Geschrieben 08 Juli 2005 - 15:07

Dann hast Du Dich missverständlich ausgedrückt.

Wieso habe ich mich mißverständlich ausgedrückt? Meine Antwort bezog sich auf ROWLFs Antwort "LEWIS PADGETT(NICHT Caroll, das hier ist das Pseudonym der Autoren Henry Kuttner und Catherine L. Moore) Gar elump war der Pluckerwank". Das ist der Titel der Story. Wenn du schon zitierst, dann richtig. Lies dir doch erst mal alles richtig durch, bevor du irgendetwas Beleidigendes schreibst. Und "Wichtigtuer bzw Dieter Bohlen": Schließe nicht aus deiner Selbsteinschätzung auf andere :P

Bearbeitet von Jorge, 08 Juli 2005 - 15:08.


#12 c2c4

c2c4

    Hauptsachenaut

  • Mitglieder
  • PIP
  • 44 Beiträge

Geschrieben 09 Juli 2005 - 14:58

Meinst du Lewis Padgetts "Gar elump war der Pluckerwank", wo Kinder kompliziertes außerirdisches Spielzeug finden und besser damit zurecht kommen, als die Erwachsenen?

Ja, ich denke diese Geschichte ist es gewesen! Vielen Dank euch! Und bitte wieder Frieden im Universum! Herzlichst Dirk


Besucher die dieses Thema lesen: 0

Mitglieder: 0, Gäste: 0, unsichtbare Mitglieder: 0