Zum Inhalt wechseln


Foto

Übersetzer gesucht


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
4 Antworten in diesem Thema

#1 Thomas Sebesta

Thomas Sebesta

    Biblionaut

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 3.303 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Neunkirchen/Austria

Geschrieben 07 August 2006 - 16:01

Die Einbindung eines Statistikmoduls in den Courcecode von dsfdb.org beginnt schön langsam Ergebnisse zu liefern.Eines davon ist, dass dsfdb.org zu einem doch nicht unerheblichen Teil von fremdsprachigen Nutzern besucht wird. Derzeit sind das in etwa 10%-12%.Grundsätzlich wäre dsfdb.org vom Code her bereits großteils mehrsprachig ausgelegt und auf Grund der Besuchszahlen wären wird interessiert diesen Besuchern die Weboberfläche englischsprachig zur Verfügung zu stellen.[ups, schon wieder ein Amerikaner/in]Wir bräuchten dazu aber die Textinhalte des Webends (nicht die Daten - es ist ja deutsche SF) übersetzt. Derzeit sind es 54 Files, welche aber keinen unerschöpflichen Inhalt haben. Wir selbst schaffen das aber im vorgesehenen Zeitrahmen nicht. (Mein Englisch ist für diese Aufgabe zu bescheiden und der Rest ist anderweitig beschäftigt - nicht das ich nichts anderes zu tun hätte.)Unser Zeitrahmen wäre so in etwa drei Monate und es sollte sich bis dahin locker mit einer Bearbeitung machen lassen nach meiner Einschätzung.Gibt es jemanden, der sich dem Projekt als Übersetzer für diese Aufgabe anschließen möchte?Wenn jemand Interesse hat, dann meldet euch bitte bei mir entweder über's Forum oder über unsere Kontaktmöglichkeiten in der Startseite von dsfdb.org oder über die Online-Recherche.Ich bitte um rege Anmeldungen ;) , es wäre uns sehr geholfen.GrußThomasPS: sollte es jemand in französisch versuchen wollen, dann bitte ebenfalls einfach melden.

Bearbeitet von t.sebesta, 07 August 2006 - 16:08.

Thomas Sebesta/Neunkirchen/Austria

Blog zur Sekundärliteratur: http://sebesta-seklit.net/

Online-Bibliothek zur Sekundärliteratur: http://www.librarything.de/catalog/t.sebesta

Facebook-Gruppe: https://www.facebook...tik.ge/members/


#2 Thomas Sebesta

Thomas Sebesta

    Biblionaut

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 3.303 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Neunkirchen/Austria

Geschrieben 07 August 2006 - 16:18

Als Beispiel eine zu übersetzende Datei:
/** * Modul für lokale Sprachvariablen des Modul person_change * * @version  $Id: person_change.lang.php,v 1.5 2005/09/08 15:51:46 nekropole Exp $ * @copyright Copyright 2003-2005, DSFDB.ORG-TEAM * @license [url=http://opensource.org/licenses/gpl-license.php]http://opensource.org/licenses/gpl-license.php[/url] GNU Public License * @package dsfdb.org * @subpackage Personen * @filesource *//**--- MESSAGES ---**/$LANG_LOKAL_MAIL_HEADER1 = "Datenbankinput über person_change von ";$LANG_LOKAL_MAIL_HEADER2 = " - Person-Änderung/Korrektur durch ";$LANG_LOKAL_MAIL_BODY1 = "Die Eingabe wurde um ";$LANG_LOKAL_MAIL_BODY2 = "in die Datenbank übernommen und wird in XML-Format im Anhang beigefügt:";$LANG_LOKAL_MAIL_USERBODY_THANKS = "Danke,";$LANG_LOKAL_MAIL_USERBODY_BODY = "/n/nIhre Eingabe wurde in die Datenbank übernommen und ansBearbeiterteam weitergeleitet. Sie wird verifiziert und anschließen in den Originalcontent übernommen. Im Anschluß sind dieübermittelten Daten nochmals angeführt. Bitte überprüfen Sie die angeführten Daten, ob sie mit Ihrer Eingabe übereinstimmen. Falls nicht, ersuchenwir um Mitteilung im datacontent-Tracker auf [url=https://sourceforge.net/tracker/?atid=689515&group_id=89785&func=browse]https://sourceforge.net/tracker/?atid=68951...785&func=browse[/url]. In diesem Falle geben bitte die im Betreff angeführte GUID als Referenz an, dann können wirdie Eingabe zuordnen und entsprechende Korrekturen vornehmen.\n\nVielen Dank für Ihre Mitwirkung.\n\nHier nun die Eingabedaten:\n\n";$LANG_LOKAL_MAIL_USERBODY_GREETINGS = "\n\nMit besten Grüssen\ndas dsfdb.org-Team";/**--- FORMULAR-BESCHRIFTUNGEN ---**//**--- TITELZEILE ---**/$LANG_LOKAL_TITELLINE = "Person";$LANG_LOKAL_HEADLINE = "änderbare Personenangaben";/**--- ANMERKUNGEN  ---**//**--- FORMULAR-FELDBESCHRIFTUNGEN ---**/$LANG_LOKAL_NAMEERWEITERT = "erweiterter Name";$LANG_LOKAL_NAMELEXIKOGRAPHISCH = "lexikographischer Name";$LANG_LOKAL_NAMEUEBLICH = "üblicher (offizieller) Name";$LANG_LOKAL_NAMEAMTLICH = "amtlicher Name";$LANG_LOKAL_NAMEVOLLSTAENDIG = "vollständiger Name";$LANG_LOKAL_PERSON = "Personenbezug";$LANG_LOKAL_FUNKTION = "registrierte Funktion(en)";$LANG_LOKAL_ISTEINDEUTIG = "IstEindeutig";$LANG_LOKAL_ISTPERSON = "Person";$LANG_LOKAL_ISTPSEUDONYM = "Pseudonym";$LANG_LOKAL_ISTAUTOR = "Autor";$LANG_LOKAL_ISTHERAUSGEBER = "Herausgeber";$LANG_LOKAL_ISTUEBERSETZER = "Übersetzer";$LANG_LOKAL_ISTERZAEHLER = "Erzähler";$LANG_LOKAL_ISTKRITIKER = "Kritiker";$LANG_LOKAL_ISTINTERVIEWER = "Interviewer";$LANG_LOKAL_ISTTITELBILDGESTALTER = "Titelbildgestalter";$LANG_LOKAL_ISTILLUSTRATOR = "Illustrator";$LANG_LOKAL_ISTFAN = "Fan";$LANG_LOKAL_ISTMITARBEITER = "Mitarbeiter";$LANG_LOKAL_ISTDATENQUELLE = "Datenquelle";$LANG_LOKAL_ISTMAINNAME = "Sortierform des Namen";$LANG_LOKAL_ATTRIBUTES = "Weitere Eigenschaften der Person";$LANG_LOKAL_ANMERKUNG = "Anmerkung des Bearbeiters zu Änderung";$LANG_LOKAL_GEBURTSORT = "Geburtsort";$LANG_LOKAL_GEBURTSDATUM = "Geburtsdatum";$LANG_LOKAL_GEBURTSLAND = "Geburtsland";$LANG_LOKAL_NEWGEBURTSLAND = "neues Geburtsland";$LANG_LOKAL_STERBEDATUM = "Sterbedatum";$LANG_LOKAL_STERBEORT = "Sterbeort";$LANG_LOKAL_STERBELAND = "Sterbeland";$LANG_LOKAL_NEWSTERBELAND = "neues Sterbeland";$LANG_LOKAL_LANDBIBLIOGRAPHISCH = "Land bibliographisch";$LANG_LOKAL_NEWLANDBIBLIOGRAPHISCH = "neues Land bibliographisch";$LANG_LOKAL_SPRACHEBIBLIOGRAPHISCH = "Sprache bibliographisch";$LANG_LOKAL_NEWSPRACHEBIBLIOGRAPHISCH = "neue Sprache bibliographisch";$LANG_LOKAL_LANDNATIONALITAET = "Nationalitaet";$LANG_LOKAL_NEWLANDNATIONALITAET = "neues Land Nationalitaet";$LANG_LOKAL_BIOGRAPHIE = "Biographie";$LANG_LOKAL_ATTRIBUTE_USEDTEXT = "Unter nebenstehenden Bezeichnungen liegenbereits im Content und Import Eintragungen vor:";/**--- OptionsBeschriftungen ---**/$LANG_LOKAL_OPTIONS_HEADER = "Optionen für Person";/**--- BUTTON-BESCHRIFTUNGEN ---**//**--- FEHLERMELDUNGEN ---**/// End of magazine_change.lang.php
Vieles wiederholt sich auch in den einzelnen Files, aber es wird auch noch ein bisschen was dazu kommen. Gruß Thomas

Bearbeitet von t.sebesta, 20 August 2006 - 18:29.

Thomas Sebesta/Neunkirchen/Austria

Blog zur Sekundärliteratur: http://sebesta-seklit.net/

Online-Bibliothek zur Sekundärliteratur: http://www.librarything.de/catalog/t.sebesta

Facebook-Gruppe: https://www.facebook...tik.ge/members/


#3 Thomas Sebesta

Thomas Sebesta

    Biblionaut

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 3.303 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Neunkirchen/Austria

Geschrieben 20 August 2006 - 18:31

Jetzt, da dsfdb.org eigentlich im Mehrsprachenbetrieb laufen könnte, suchen wir noch dringender Fans die uns bei der Übersetzung der Sprachfiles helfen wollen...Es hat sich zwar schon ein Helfer angeboten, jedoch wäre es schön, wenn sich einige Übersetzer die Arbeit teilen würden.Die Absprache würde über unsere Content-Mailliste erfolgen und von Thomas koordiniert (es sei denn die Betreffenden machen sich das selbst untereinander aus).Wo also sind die SF-, Fantasy-, und Horrorfans die ein bisschen Hand anlegen wollen?GrußThomas

Thomas Sebesta/Neunkirchen/Austria

Blog zur Sekundärliteratur: http://sebesta-seklit.net/

Online-Bibliothek zur Sekundärliteratur: http://www.librarything.de/catalog/t.sebesta

Facebook-Gruppe: https://www.facebook...tik.ge/members/


#4 yiyippeeyippeeyay

yiyippeeyippeeyay

    Interstellargestein

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 13.416 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Berlin

Geschrieben 20 August 2006 - 18:55

(Nur, wie gesagt, bitte GUT abstimmen, da ich jetzt schon angefangen habe...)

/KB

Yay! Fantasy-Reimerei Mitte August...
[..] Verzweiflung beschlich sie im Stillen.

Da ergriff eins der kleinsten das Wort:

"Wenn sich all unsere Wünsche erfüllen,

dann wünschen wir einfach mit Willen

die Wünsche-Erfüllung fort!"

Sie befolgten den Rat und von Stund an war

wieder spannend das Leben und heiter.

Die Kinder war'n froh wie vor Tag und Jahr

und vielleicht gar ein wenig gescheiter.

(BewohnerInnen der Stadt der Kinder, aus der "Geschichte vom Wunsch aller Wünsche", aus Die Zauberschule & andere Geschichten, Neuauflage im Thienemann-Verlag, S. 93, von Ende)


#5 Thomas Sebesta

Thomas Sebesta

    Biblionaut

  • Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 3.303 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:Neunkirchen/Austria

Geschrieben 20 August 2006 - 19:06

..bitte GUT abstimmen, da ich jetzt schon angefangen habe...)

Beitrag anzeigen

Ehrensache...

Gruß
THomas

Thomas Sebesta/Neunkirchen/Austria

Blog zur Sekundärliteratur: http://sebesta-seklit.net/

Online-Bibliothek zur Sekundärliteratur: http://www.librarything.de/catalog/t.sebesta

Facebook-Gruppe: https://www.facebook...tik.ge/members/



Besucher die dieses Thema lesen: 2

Mitglieder: 0, Gäste: 2, unsichtbare Mitglieder: 0