Zum Inhalt wechseln


Foto
- - - - -

Le Guin - Die Geißel des Himmels


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
2 Antworten in diesem Thema

#1 Rusch

Rusch

    Phantastonaut

  • FictionFantasy Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 6.652 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:München

Geschrieben 29 November 2006 - 03:01

Ich habe mir die Neue Ausgabe der Edition Phantasie geholt und festgestellt, dass die Schweine bei Heyne auch noch in den 90ern verstümmelte Romane verkauft hatten. Die neue Übersetzung ist 15 % länger.Was aber noch auffälliger ist: Die beiden Übersetzungen unterscheiden sich im Stil wie Tag und Nacht. Ich kann jetzt nicht festlegen, wie LeGuins Stil nun sein mag...Kann mir einer von Euch helfen und ein paar Stellen für mich hier zitieren aus der Originalausgabe. Mich interessiert halt brenned, welcher Text dem Original näher kommt (ich setze mein Gebot auf die Neuübersetzung).

#2 Naut

Naut

    Semantomorph

  • Mitglieder
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 4.157 Beiträge
  • Geschlecht:unbekannt

Geschrieben 29 November 2006 - 13:30

Meine Bücher sind gerade alle eingemottet, aber vielleicht kann ich die 90er-Heyne-Ausgabe irgendwo ausgraben ...
Liest gerade: Atwood - Die Zeuginnen

#3 Rusch

Rusch

    Phantastonaut

  • FictionFantasy Moderator
  • PIPPIPPIPPIPPIP
  • 6.652 Beiträge
  • Geschlecht:männlich
  • Wohnort:München

Geschrieben 29 November 2006 - 17:44

Lass es, die habe ich selber und die ist in meinen Augen gerade gut genug zum einheizen. Ich hasse es, wenn Bücher gekürzt wurden. Nein, ich suche jemand, the die Original ausgabe von "The Lathe of Heaven" hat.


Besucher die dieses Thema lesen: 2

Mitglieder: 0, Gäste: 2, unsichtbare Mitglieder: 0