![EingefĂŒgtes Bild](http://www.dsfdb.org/images/covers/83C5215C-F1CD-4711-8EDC-306DC40C27A0_v1.jpg)
Spektrum
Sergej Lukianenko
Teil 1 - 4
----------------------------
Willkommen im Lesezirkel fĂŒr den MĂ€rz 2007, ich wĂŒnsche allen Teilnehmern viel SpaĂ mit dem ersten Werk russischer Herkunft das wir gemeinsam unter die Lupe nehmen.
Geschrieben 01 März 2007 - 12:26
Geschrieben 01 März 2007 - 15:43
--------------------------------------------------------
It's all fun and game until someone loses an eye
Geschrieben 01 März 2007 - 16:35
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 01 März 2007 - 18:10
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 01 März 2007 - 18:48
Das fand ich auch toll. Da muss sich jeder, der eine andere Welt besuchen will, richtig ins Zeug legen. Wie heiĂen die TorwĂ€chter in der deutschen Ausgabe? *** AelitaVor allem die Idee, dass man seinen Durchgang mit Geschichten bezahlen muss, gefĂ€llt mir gut.
Bearbeitet von Aelita, 01 März 2007 - 18:49.
Geschrieben 01 März 2007 - 21:13
SchlieĂerDas fand ich auch toll. Da muss sich jeder, der eine andere Welt besuchen will, richtig ins Zeug legen. Wie heiĂen die TorwĂ€chter in der deutschen Ausgabe? *** Aelita
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 01 März 2007 - 23:16
Geschrieben 01 März 2007 - 23:24
Geschrieben 02 März 2007 - 09:39
Geschrieben 02 März 2007 - 12:18
Carpe diem!
Geschrieben 02 März 2007 - 13:17
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 02 März 2007 - 13:33
Ich habe hin und her ĂŒberlegt, aber ein deutsches Wort fĂŒr "Klyutschnik" ist mir nicht eingefallen. Vielleicht bin ich schon zu lange hier in Deutschland, die russische Sprache vergesse ich langsam. "SchlieĂer" könnte passen, rein von der Ăbersetzung her. Der Duden sagt, dass "SchlieĂer" jemand ist, der fĂŒr das Ăffnen der TĂŒren zustĂ€ndig ist. Mir persönlich hĂ€tte "TorwĂ€chter" gefallen, aber mit "SchlieĂer" kann ich auch leben.@Aelita Wie wĂŒrdest du denn die SchlieĂer aus dem russischen ĂŒbersetzen. Mir will sich nĂ€mlich noch nicht so ganz erschlieĂen warum die SchlieĂer SchlieĂer heiĂen. SchlieĂlich schlieĂen sie ja nichts sondern verwehren den Durchgang.
Grin kenne ich auch. Das ist aber seeehr lang her *g*. Mich hatte Lukianenko schon mit "Martin Eden" von Jack LondonEr lĂ€sst doch da tatsĂ€chlich den Namen Alexander Grin einflieĂen.
Bearbeitet von Aelita, 02 März 2007 - 13:35.
Geschrieben 03 März 2007 - 09:56
Geschrieben 03 März 2007 - 13:05
Das liegt nicht am ĂbersetzerDas einzige was mich im ersten Moment etwas irritiert hat, sind diese endlos langen Bandwurm-SĂ€tze, die teilweise so viele EinschĂŒbe haben, das der LesefluĂ doch etwas ins Stocken gerĂ€t. Liegt das am Autoren oder am Ăbersetzer?
Geschrieben 03 März 2007 - 14:31
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 03 März 2007 - 22:03
Carpe diem!
Geschrieben 04 März 2007 - 13:49
Mein Blog: http://translateordie.wordpress.com/ Meine Buchbesprechungen: http://lesenswelt.de/
Geschrieben 04 März 2007 - 16:34
Geschrieben 04 März 2007 - 18:49
Geschrieben 04 März 2007 - 19:55
Geschrieben 04 März 2007 - 21:42
Den Vinge habe ich fertig. Ich werde noch ein Schlussstatement abgeben aber vorerst sage ich mal: 8 von 10 Punkten.Das klingt ja alles sehr interessant. Ich stecke noch immer mitten in Vinges "Eine Tiefe am Himmel", komme aber aus beruflichen GrĂŒnden im Moment kaum zum Lesen. Könnte also gut sein, dass ich erst sehr spĂ€t in den Zirkel einsteige. Sorry dafĂŒr und viel SpaĂ euch allen!
Geschrieben 06 März 2007 - 09:02
Carpe diem!
Geschrieben 06 März 2007 - 10:45
Geschrieben 08 März 2007 - 13:44
--------------------------------------------------------
It's all fun and game until someone loses an eye
Geschrieben 10 März 2007 - 18:13
Carpe diem!
Geschrieben 12 März 2007 - 20:12
Geschrieben 21 März 2007 - 00:20
Geschrieben 21 März 2007 - 08:24
Bearbeitet von Rusch, 21 März 2007 - 08:25.
Geschrieben 21 März 2007 - 13:53
Bearbeitet von Aelita, 21 März 2007 - 13:53.
Geschrieben 22 März 2007 - 12:51
Mitglieder: 0, GĂ€ste: 0, unsichtbare Mitglieder: 0