valgard schrieb am 29.06.2009, 17:10:
Auch wegen dem Namen "Paul di Filippo" der mir direkt ins Auge gesprungen ist!
Er hat nämlich eine Story in dem TB "Moloch" drin zusammen mit : Moloch - China Miéville; Michael Moorcock, das ich gerade am lesen bin.
Gibt es von diesem Autor mehr auf Deutsch?
Ich bin mir sicher, schon von ihm gelesen zu haben, auch auf deutsch, wahrscheinlich in den Kurzgeschichten-Anthologien von Heyne. Bei
Amazon habe ich nur eine recht alte Storisende-Publikation gefunden. Die Deutsche Nationalbibliothek gibt nix her (offenbar wurde keiner seiner Romane übersetzt). Glücklicherweise gibts noch die
DSFDB, die einige deutsche Übersetzungen von Kurzgeschichten auflistet (auch wenn dort der Nachname als Filippo angegeben wird statt di Filippo). Unglücklicherweise fehlt (mal wieder) die Verknüpfung zu den Büchern, in denen sie enthalten sind.
Thomas Recktenwald schrieb am 01.07.2009, 23:03:
Wenn jemand die Aeon-Siegerstory übersetzen und veröffentlichen möchte, kann ich jedoch gerne vermitteln.
Ich bin bereit, die Geschichte zu übersetzen, wenn jemand anderes sich um Rechte, Veröffentlichung etc. kümmert. Mit anderen Worten: Wer mir die Geschichte als Word, PDF oder TXT an meine gmail-Adresse mailt, kriegt sie in 1 bis 2 Monaten übersetzt zurück. Außer einem "© 2009 der deutschen Übersetzung Martin Stricker" und wenn möglich einem Belegexemplar (entfällt bei Veröffentlichung in AN) will ich dafür nix.

Es ist mir auch egal, wo und wie oft die übersetzte Geschichte erscheint, das müßt Ihr mit dem Autor ausmachen.
Bearbeitet von shugal, 21 Juli 2009 - 15:30.