Geschrieben 31 Oktober 2005 - 17:06
Nächste Runde:"In der Unterkunft stank es abscheulich, wie es nur in einem Antarktislager stinken kann; es stank nach der beißenden Ausdünstung schwitzender Menschen und nach dem schweren Dampf von Fischöl. Es stank nach Salbe, mit der man sich einrieb, und nach Pelzwerk, das von Schweiß und Schnee durchnäßt war, und der scharfe Dunst verbrannten Kochfettes vermischte sich mit dem nicht unangenehmen schwachen Geruch von Hunden. Schwaden von Maschinenöl stachen grell von dem Gestank des Zaumzeugs und Leders ab, der die Luft verpestete. Doch über all diesen Düften und Dünsten, die den Menschen und ihren Helfern, den Hunden, Maschinen und Küchengeräten entströmte, lag noch ein anderer Geruch, so sonderbar, so penetrant, daß sich die Nackenhaare sträubten, obwohl man nur einen leichten Hauch davon spürte. Er schien von einem Lebewesen auszugehen, und doch stieg er von einer Masse auf, die in Zelttuch verschnürt, als längliches feuchtes Bündel unter dem blendenden Lich einer schirmlosen elektrischen Birne auf dem Tisch lag. Langsam und stetig tropfte von ihm Wasser auf die dicken Bohlen hinunter."-----Und hier noch das Original:"The place stank. A queer, mingled stench that only the ice buried cabins of an Antarctic camp know, compounded of reeking human sweat, and the heavy, fish oil stench of melted seal blubber. An overtone of liniment combated the musty smell of sweat-and-snow-drenched furs. The acrid odor of burnt cooking fat, ant the animal, not-unpleasant smell of dogs, diluted by time, hung in the air.Lingering odors of machine oil contrasted sharply with the taint of harness dressing and leather. Yet, somehow, through all that reek of human beings and their associates - dogs, machines and cooking - came another taint. It was a queer, neck-ruffling thing, a faintest suggestion of an odor alien among the smells of industry and life. And it was a lifesmell. But it came from the thing that lay bound with cord and tarpaulin on the table, dripping slowly, methodically onto the heavy planks, dank and gaunt under the unshielded glare of the electric light."Gesucht werden Autor und Titel. Sullivan