Zwischen Waschzuber und Wunschpunkten
Elfenschrift Wochentage Samstag
Die 35. Elfenschrift widmete sich dem Thema "Zeitlos?!", und ich habe die Gelegenheit genutzt, mich einmal einer Zeiteinteilungsfrage zu widmen, die mich schon lange begleitet: Ich spüre den Wochentagsnamen nach und habe mich dabei besonders in das "Sams", den mutmaßlichen Taufpaten unseres Samstags, verbissen. Wie sagte schon Altmeister Tucholsky? "Das schönste am Sonntag ist der Samstagabend." Viel Spaß damit!
Zwischen Waschzuber und Wunschpunkten
„Am Sonntag schien die Sonne, und am Montag kam Herr Mon zu Besuch. Herr Taschenbier hatte am Dienstag Dienst, und am Mittwoch, wie immer, war Wochenmitte, Donnerstag donnerte es, und Freitag bekam Herr Taschenbier frei und mußte nicht arbeiten.
Und dann kam der Samstag und mit ihm das Sams.“1
Wer hat nicht versucht, sich die Namen der Wochentage so oder so ähnlich zu erklären? Tag des Mondes, Tag der Sonne, Mitte der Woche – das lässt sich kinderleicht und unmittelbar einsichtig herleiten. Was aber ist das vertrackte Sams, das uns den Samstag beschert hat? Ein kleines, schweineschnäuziges Wesen mit dem Gesicht voller Wunschpunkte, wie es der Kinderbuch-Autor Paul Maar schildert, wird doch wohl kaum als Taufpate zur Verfügung gestanden haben. Obwohl die Vorstellung durchaus etwas für sich hat ...
Tatsächlich war der Tag, den wir heute Samstag nennen, in der jüdischen Tradition der einzige Wochentag, der überhaupt einen Namen erhielt. In der Bibel wird er als siebter Tag hervorgehoben. Sechs Tage hatte Gott gearbeitet, hatte Licht, Land, Meer, Lebewesen und Menschen geschaffen und sah, dass es gut war. Dann aber der siebte Tag:
„Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, weil er an ihm ruhte von allen seinen Werken, die Gott geschaffen und gemacht hatte.“2
Und in den zehn Geboten heißt es:
„Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke tun. Aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes. Da sollst du keine Arbeit tun, auch nicht dein Sohn, deine Tochter, dein Knecht, deine Magd, dein Vieh, auch nicht dein Fremdling, der in deiner Stadt lebt. Denn in sechs Tagen hat der HERR Himmel und Erde gemacht und das Meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage. Darum segnete der HERR den Sabbattag und heiligte ihn.“3
Das Wort „Sabbat“ lässt sich wohl von der Wurzel sbt herleiten, was soviel wie aufhören, ruhen oder feiern bedeutet. Einige Forscher vermuten auch eine Verbindung mit einem Vollmondfest.
Der Sabbat mit seinem rigorosen Arbeitsverbot wurde neben der Beschneidung zum bekanntesten Kennzeichen der jüdischen Religion. Kein Wunder, dass das Christentum, das sich von seinen jüdischen Wurzeln emanzipieren und „etwas eigenes“ haben wollte, bald den Sonntag als Tag der Auferstehung Jesu zum heiligen Tag erhob.
Gegenüber anderen Tagen verhielt sich das Judentum sehr distanziert. Während in Mesopotamien und Ägypten Wochentage nach diversen Gottheiten benannt wurden, sprachen die monotheistischen Juden einfach vom 1. Tag, 2. Tag, 3. Tag usw. Nur der Freitag wurde zum Erew Schabat, (Vor-)Abend des Sabbat. Ähnliches gibt es im Deutschen auch. Die norddeutsche Bezeichnung Sonnabend macht den Tag zum Vorabend des Sonntags, Heilig Abend ist der Tag vor dem ersten Weihnachtsfeiertag. Im Englischen bezeichnet Halloween (aus „All hallows eve“) den Vorabend von Allerheiligen.
Im alten Rom war es kein Problem, die aus dem Orient übernommene Wochentagseinteilung mit eigenen Götternamen zu füllen. Interessant ist die Namensgebung im Vergleich mit anderen Sprachen, in die die römische Woche exportiert wurde.
Der Montag als Tag des Mondes ließ sich ohne weiteres übertragen. Von der römischen Luna zeugen noch der italienische lunedi und der französische lundi, im germanischen Bereich wurden daraus z.B. der englische monday oder der dänische mandag.
Der dem Kriegsgott geweihte Mars-Tag (französisch mardi) wurde dem germanischen Tyr oder Tiu zugeschrieben (dänisch tyrsdag), allerdings wurde vor allem Wert auf seine Funktion als Vorsitzender des Gerichts gelegt, sodass unser Dienstag auf den „Mars thingsus“ zurückgeht.
Der deutsche Mittwoch verrät seinen heidnischen Ursprung nicht mehr. In Rom dem Merkur geweiht, lebt der Götterbote im französischen mercredi noch fort. Erst der Blick auf den englischen wednesday und den dänischen onsdag verrät, dass hier der germanische Hauptgott Wodan oder Odin gemeint gewesen ist. Die Zuordnung zeigt, dass zu der Zeit, als die Wochentage nach Nordeuropa kamen, Odin noch gar nicht der Götterkönig war. Er wurde, da er lesen und schreiben konnte und obendrein auch als Todesgott und Seelenbegleiter tätig war, von den Römern mit dem schillernden Kaufmanns-Diebes-Totenbegleiter-Botengott Merkur gleichgesetzt.
Den Platz als Entsprechung zum römischen Götterkönig, Himmelsgott und Donnerer erhielt der Donnergott Thor bzw. Donar (thursday, Donnerstag), während sich der Juppiterstag z. B. im französischen jeudi erhalten hat.
Die Liebesgöttin Venus ließ sich mit der germanischen Freya gleichsetzen, dem französischen vendredi steht der deutsche Freitag gegenüber.
Aufhorchen lässt der Sonntag. Während in den romanischen Sprachen der heilige Tag der Christen längst „getauft“ ist und als italienischer domenico oder französischer dimanche zum Tag des Herrn (Dominus), also des Christengottes, wurde, haben die germanischen Sprachen diese Umbenennung versäumt. Hier ist immer noch der heidnische Sonnengott Sol invictus herauszuhören, der noch über die Ära des Kaisers Konstantin hinaus verehrt wurde und teilweise mit dem christlich-jüdischen Heiland verschmolz.
Zurück zum Sabbat, Samstag oder Sonnabend. Ein jüdischer Feiertag im römisch-germanisch-christlichen Kalender eckt an. Er passt einfach nicht. Zwar gab es Christen, die den Sabbat dem Gebot getreu ehrten, doch es gab ebenso unter Heiden und Christen viel Hass gegen Israel.
Zum Teil erhielt sich der Name Sabbat, etwa im italienischen sabado. Im Griechischen wurde daraus sambaton, das sich im Deutschen zum Samstag abschliff. Die Römer setzten dafür den Namen des Saturn ein, den wir im englischen saturday oder im friesischen Satertag noch wiedererkennen.
Im germanischen Bereich gab es keine Gottheit, die man dem altitalischen Erntegott an die Seite stellen konnte. Allenfalls führte die Namensähnlichkeit dazu, ihn als „Satan“ anzusprechen. Nun hat der Satan zwar auch keine Entsprechung im germanischen Pantheon, aber einen Verräter gab es: So wurde Loki, der listige Gott des Feuers, Tages-Patron. Der schwedische lonsdag mag hieran erinnern. Oder man machte aus dem Tag der Juden kurzerhand etwas Praktisches und ernannte ihn zum „Waschtag“, wie im dänischen lørdag oder im altisländischen laugardagr.
Der Waschtag mag dazu gedient haben, sich auf den Sonntag vorzubereiten, sich selbst und die Kirche zu reinigen, vielleicht auch dazu, den heiligen Tag der Juden bewusst zu profanieren.
Erhalten hat sich der Waschtag noch Jahrhunderte später. Spuren davon finden sich auch in Boccaccios Novellensammlung „Decameron“ (1349-53): Zehn Personen halten sich zur Pestzeit in einer selbstgewählten Quarantäne auf, und an jedem Tag erzählt jeder eine Geschichte, sodass am Ende 100 Novellen erzählt sind. Nur dass die Geschichtenerzähler nicht 10 Tage beisammen sind, sondern 14. Neifile weist darauf hin, „daß der Freitag wegen der Leiden Dessen, der für unser Leben gestorben ist, der Erbauung dienen soll; darum würde ich es für recht und ziemlich erachten, wenn wir uns am Freitag zur größeren Ehre Gottes lieber mit Gebeten beschäftigen. Am Samstage haben es wieder die Frauen im Brauche, sich den Kopf zu waschen und ihn von allem Staub und Schmutze zu säubern [...], und gar viele pflegen auch aus Verehrung für die Heilige Jungfrau, die Mutter Gottes, zu fasten und schon, um den darauffolgenden Sonntag zu heiligen, alle Arbeit ruhen zu lassen [...].“4
Die Spur des Waschtags lässt sich bis über den Atlantik zu den nordamerikanischen Indianern verfolgen. Die Lakota (Sioux) übernahmen zum Beispiel von Einwanderern, die in der jüdisch-altchristlichen Scheu vor heidnischen Wochentags-Göttern standen, den Brauch, die Tage von Montag bis Freitag nur als „Tag 1“, „Tag 2“ usw. zu bezeichnen. Der Sonntag ist „Anpetu wakan“, der heilige Tag, während der Tag davor als „Owanka yujajapi“ bezeichnet wird, als Waschtag. Wobei das Wort Owanka soviel wie „Altar“ bedeutet, der Tag ist also ausdrücklich zum Reinigen der Kirche bestimmt.
1 Paul Maar: Am Samstag kam das Sams zurück. Hamburg, 1980. S. 6.
2 Die Bibel. Nach der Übersetzung Martin Luthers. Mit Apokryphen. Stuttgart, 1999. S. 4. 1. Mose 2, 3.
3 Ebd. S. 78. 2. Mose 20. 8-11.
4 Giovanni Boccaccio: Das Dekameron. Deutsch von Albert Wesseliski.Frankfurt/M, 1972. S.224f.
Erstveröffentlichung:
Petra Hartmann: Zwischen Waschzuber und Wunschpunkten. In: Elfenschrift. 35, September 2012, S. 12–14.
© Petra Hartmann
Weitere Elfenschrift-Artikel
Ranzenmänner: Ein Rucksack voller böser Geister
Scheherazade, Sandmann und Co. Oder: Wer erzählt hier eigentlich?
Kaiser, König, Kanzler - oder gar kein Herrscher? Über Regierungsformen in phantastischen Reichen
Hippalektryon - Ein Fabeltier ohne Fabel
Eier vom Osterfuchs
Geisterstunde auf Helgoland
Warum Mondmenschen kein Klo brauchen
Mephistopheles - ein tragischer Teufel
Die ältesten Träume
Schattenseele - Seelenschatten
Von Alfen, Elfen und Elben
Liebesspielverderberin
Kleine Zombie-Kunde
Unter der Eiche von Dodona
Zwischen Waschzuber und Wunschpunkten
.

Benutzerdefiniertes Design erstellen












